Александр Торчинов, самарский художник-иллюстратор
Самарский художник-иллюстратор Александр Торчинов о любимой книге:
«Благодаря лекции Е. В. Жаринова я услышал о "Неистовом Роланде" Ариосто. Книга, как оказалось, невероятно интересна и революционна, но имеет крайне запутанный сюжет. Ситуацию усугубил неудачный стихотворный перевод верлибром, через который подобраться к сути стало невозможно. Тогда же лектор посоветовал найти прозаический вариант на английском языке. Я его не знаю, но веры не терял, так хотелось до сути допытаться, и мне удалось отыскать дореволюционный русский перевод в pdf. Да, он был с «ятями» и архаичным слогом, но, главное, позволил наконец уследить за сюжетом.
Я израсходовал все чернила в принтере, но их хватило лишь на две трети этой огромной книги. Меня поразила актуальность текста, написанного столетия назад. В нём я увидел зачатки как супергероики, так и фэнтези. Например, там есть кольцо, дарующее невидимость, и персонаж, удивительно напоминающий Терминатора Т-1000 из жидкого металла: его рубят-рубят на мелкие кусочки, а он собирается обратно. И так далее, там такого много! Или, например, сумасшествие как единственный способ обрести настоящую свободу! Как вам идея?
Динамика повествования захватывает: сражения и битвы описываются очень живо. Их множество, и они описываются с довольно брутальными подробностями. До сих пор впечатлением! Но даже многостраничные тексты имеют свойство заканчиваться, а в моём случае обрываться…
Пока я зарабатываю на чернила, чтобы напечатать оставшуюся часть книжки, рисую наброски прямо на полях распечаток. Мне очень хочется создать путеводитель по этому огромному и интересному миру, но пока я не нашёл редактора, готового взяться за столь масштабный проект. Зато сам выстрогал держатели для перьев, которые назвал берёзовыми Дюрандалями, с отсылкой к мечу Неистового Роланда. И продолжаю пером и тушью рисовать по тексту.
Под впечатлением от Ариосто я перечитал "Руслана и Людмилу", этот текст тоже создан под влиянием "Неистового Роланда". То, что в детстве казалось скучноватым, теперь открылось как каноническое фэнтези с колдунами и витязями. Мог бы получиться отличный сериал. Пушкин явно творил с оглядкой на Ариосто, не скрывая своего интереса к нему, он даже перевёл несколько песен из Роланда. Планирую перечитать весь его сказочный цикл в поисках следов Ариосто. Привет, Гвидон!
Так же за неистовым полётом человеческого бессознательного я обращаюсь к необработанным русским народным сказкам. Там и слог, и полёт мысли пробуждают воображение и провоцируют на творчество. С большим интересом читаю и иллюстрирую эти тексты».
О литературных предпочтениях Дины Богусоновой, самарской художницы